有奖纠错
| 划词

Puis-je considérer que l'Assemblée décide de faire de même?

我是否可以认为大会也希望

评价该例句:好评差评指正

D'autres tribunaux nationaux et régionaux pourraient décider de faire de même.

各国和区域的其他法院可能会采取类似行动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission décide de faire circuler ces demandes d'audition en tant que documents officiels.

委员会些听询请求作为委员会文件分发。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.

(3) 采购实体可在电子逆向拍卖之前进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande sur quels critères on s'est fondé pour décider de ne rien faire.

她想知道有关决根据何种标准做出的。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau décide de faire les recommandations contenues dans le paragraphe 72 à l'Assemblée générale.

委员会向大会提出第72段中所载的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.

(4) 采购实体可在电子逆向拍卖之前评估提交书的响应性。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide de faire droit à ces demandes d'audition.

如没有人反对,他就认为委员会听证请求。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide de faire droit à cette demande d'audition.

如没有人反对,他就认为委员会听证请求。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous décidons de faire du 2 octobre la journée ibéro-américaine de l'éducation dans nos pays.

外,我们还同意,10月2日在我们各国伊比里亚-美洲教育日。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.

一般来说,学历较高的人都是在夫妇商量好之后才怀孕的。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a encore à décider de ce qu'elle fera de son nouveau produit.

委员会还须就如何处理其新产品做出决

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'avocat a prévenu l'auteur que s'il décidait de faire appel il risquait une peine plus lourde.

但是,该律师告诉提交人,如果他进行上诉,可能会被判处更重的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait décider de faire figurer les résultats de cette réunion dans le rapport de sa session de fond.

特别委员会或可该会议的结果归并到实质性会议的报告内。

评价该例句:好评差评指正

En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.

一般来说,学历较高的人都是在夫妇商量好之后才怀孕的。

评价该例句:好评差评指正

Décide de la faire figurer en annexe au rapport de la Conférence des Parties sur sa sixième session.

《宣言》作为附件列入第六届缔约方会议报告。

评价该例句:好评差评指正

Si le Gouvernement libérien décide de faire appel au secteur privé, il devra lancer un appel d'offres aussitôt que possible.

如果利比里亚政府想要私营部门参加,它就必须尽快开始招标。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation pour déterminer si les soumissions sont ou non conformes.

(4) 采购实体可在电子逆向拍卖之前评估提交书的响应性。

评价该例句:好评差评指正

Si le mari d'une Bhoutanaise change de nationalité, celle-ci a le droit de décider elle-même de faire ou non de même.

但是如果一个不丹妇女的丈夫改变了他的国籍,她也可以自行是否同样改变国籍。

评价该例句:好评差评指正

À la présente Réunion, décidons de faire de la pauvreté une chose du passé, de rendre la paix permanente et la liberté universelle.

在本次会议上,让我们下决心使贫穷成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Madelin, madelonnettes, mademoiselle, Madère, madérisation, madérisé, madériser, Madhuca, madhya pradesh, madi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Alors suivant le mouvement, Superstudio décide de faire de la superarchitecture.

所以跟着运动,Superstudio决做超建筑。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Donc, je décide de faire ça et de le réinventer légèrement, mais pas trop.

会稍微改良一下,但不会改动太多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque clan peut décider de faire la guerre ou la paix avec un interlocuteur donné.

每个部族都可以与特的谈判进行战争或和平。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très malin, ils décident de faire le tour, et d'attaquer par l'autre côté, plus doux.

非常聪明的他们另一边攻击更平缓的一面。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

En décidant de faire mourir son amant, Hermione laisse éclater sa jalousie, violente et accablante .

在Hermione任由自己猛烈而难以忍受的嫉妒爆发的时候,她杀了她的情人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour assurer sa croissance, Sparte décide de faire main basse sur les territoires de la Messénie voisine.

为了保证发展,巴达控制邻国美塞尼亚的领土。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans cette histoire, Robin décide de faire face au chevalier Sir Guy de Gisborne seul à seul.

在这个故事中,罗宾一地骑士盖伊·德·吉伯恩阁下。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Je suis plus passionnée par l'actualité que par la procédure, et je décide de faire du droit international.

时事新闻更感兴趣,而非法律程序,于是学习国际法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c’est ce que décide de faire Xavier il part un an à Barcelone en Erasmus

这就是泽维尔的事情,他参加巴塞罗那的为期一年的Erasmus项目。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

L’automne était déjà bien avancé, il faisait froid, et les vieilles décidèrent de faire un feu pour se réchauffer.

已经深秋,天气寒冷,两个妇女生火取暖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle décide de se faire avorter, un acte encore passible de prison.

她决堕胎,在当时,这一行为会被判入狱。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En France, une fois la guerre contre les Anglais terminée, on décide de faire la guerre aux Italiens cette fois.

中英战争一结束,法国人就和意大利人打仗

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je décide de me faire dire la bonne aventure et lui propose de l’accompagner chez elle.

讲一讲的冒险经历,并且建议去她家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Si vous décidez de faire un achat, c'est simple.

- 如果您购买,很简单。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je décide de faire le l'infusion citronnelle c'est infusion.

柠檬草输液,它是输液。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les gens décident de faire la grève plutôt que de manifester.

人们罢工而不是示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce qui était inimaginable, c'est qu'un Etat décide de faire la fête.

- 难以想象,是一个国家庆祝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Finalement, je décide de faire une vinaigrette au miel et au gingembre, des citrons verts pour mettre en valeur le calamar.

最后,一个蜜糖和姜的调味汁,用青柠来突出鱿鱼的味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En 1880, il décide de faire appel à 2 grands noms de l'architecture pour réaliser son rêve.

1880年,他拜访两位建筑界的大腕来实现他的梦想。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il était rare que le lendemain il décidât de faire reprendre les travaux au même endroit.

第二天他在同一个地方恢复工作是罕见的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madré, madre., madréporaire, Madréporaires, madrépore, madréporien, madréporique, madréporite, Madribon, madrid,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接